|
Extraits de gosho sur |
|
|
trois véhicules - véhicule Unique |
|||
Dans le premier fascicule du Sens caché de la fleur du
Dharma* de Zhiyi, nous lisons : « Les êtres, par l’intermédiaire de leurs pratiques mineures, prennent refuge dans l’immense Véhicule unique ». Immense signifie que tous, sans exception, sont attirés et guidés. Pour quelle
raison agit-il ainsi ? Il semblerait que ses intrigues aient pour
but ultime d'empêcher le Bouddha d'enseigner le Sutra du Lotus. Il est en effet dans la nature de ce Roi-Démon
du sixième Ciel de se réjouir du spectacle d'une personne
prisonnière des trois
mauvaises voies, et de se désoler d'en voir d'autres créer
le karma qui conduit dans les trois
bonnes voies. Plus encore qu'il regrette de voir certains former
le karma qui les mène aux trois
bonnes voies, il s'attriste d'en voir d'autres aspirer aux trois
véhicules. Sa haine à l'encontre de ceux qui créent
le karma de devenir bouddha est encore plus grande qu'envers ceux qui
s'efforcent d'atteindre les trois
véhicules, et il saisit toutes les occasions possibles de
leur barrer la route. Il sait que quiconque entend ne serait-ce qu'une
phrase ou une stance du Sutra du Lotus atteindra immanquablement
la bodhéité. Cela le désespère et il imagine
divers stratagèmes, il opprime et persécute les pratiquants,
s'efforçant de leur faire abandonner leur croyance. Et ce n'est
pas le seul passage de ce genre. On lit, dans le chapitre Hoben* (II) : "L'Honoré du monde a longtemps exposé ses doctrines
et doit maintenant révéler la vérité."(réf) Il y est dit aussi : "[Dans les terres des bouddhas des dix directions, ] il y a le Dharma d'un Véhicule
unique. Il n'y en a pas deux, il n'y en a pas trois." Ces passages
signifient que seul le Sutra du Lotus exprime la vérité. C'est pourquoi Annen déclare
dans ses commentaires : "Ne pas utiliser l'enseignement du Véhicule unique, c'est
se tromper soi-même et tromper les autres."(réf.) Ce passage indique que ceux qui enseignent aux habitants du Japon un
sutra autre que le Sutra du Lotus, non seulement se trompent
eux-mêmes mais, du même coup, égarent les autres.
Il faut toujours tenir compte du pays lorsqu'on propage les enseignements
bouddhiques. Il ne faut pas penser qu'un enseignement, parce qu'il convient
à un pays, convient nécessairement à un autre.
C'est là le quatrième point des cinq guides pour la propagation. Quand Shakyamuni, seigneur du monde des trois
plans, parvint à l'âge de dix-neuf ans, il quitta la
ville de Gaya (note) et se retira sur le Mont Dandaka (note) où il pratiqua diverses
austérités difficiles et pénibles. Il atteignit la
bodhéité à l'âge de trente ans, et, à
ce moment-là, élimina instantanément les trois
catégories d'illusion, et mit un terme à la nuit profonde
de l'ignorance. On pourrait penser
que, pour réaliser son voeu fondamental, il aurait dû à
l'époque enseigner le Véhicule
unique du Sutra du Lotus. Mais il savait que les capacités
des gens étaient extrêmement diverses et qu'ils n'étaient
pas en mesure de comprendre le Véhicule du Bouddha. C'est pourquoi il consacra les quarante et quelques années
suivantes à développer les capacités latentes des
gens. Puis, dans les huit dernières années de sa vie, il
accomplit le dessein pour lequel il était venu en ce monde, en
enseignant le Sutra du Lotus. C'est d'une évidence éclatante. Il est dit encore, plus
loin dans le chapitre Yakuo* (XXIII) : "Après ma disparition, dans la cinquième
période de cinq cents ans, propagez largement le Sutra
du Lotus à travers tout le Jambudvipa,
et ne laissez jamais son flot tarir."(réf.) Ce passage
du Sutra, exhortant à une large propagation dans tout
le Jambudvipa deux mille ans
après la disparition du Bouddha Shakyamuni, justifie la troisième
comparaison avec la lune. Le Grand-maître* Kompon, plus connu sous
le nom de Grand-maître Saicho*,
le commente en disant : "Les époques du Dharma
correct et du Dharma formel arrivent
à leur terme, et les Derniers
jours du Dharma sont tout proches. Le temps est maintenant venu où le Véhicule
unique du Sutra du Lotus prouvera qu'il est bien celui
qui convient parfaitement aux capacités de tous les êtres
humains."(réf.) Mais de
nos jours, les moines aussi bien que les laïcs, les nobles aussi
bien que les gens du peuple, tous respectent les personnes, et non le
Dharma. Ils laissent leur coeur être le maître et ne s'appuient
pas sur les sutras. Par conséquent, ils adoptent les enseignements
provisoires du Nembutsu et rejettent le Sutra merveilleux du Mahayana,
ou utilisent les principes erronés du Shingon pour dénigrer le Dharma correct, l'enseignement du Véhicule
unique. N'offensent-ils
pas le Dharma du Mahayana ? Si l'on doit en croire ce qui est écrit dans les sutras, comment
pourraient-ils échapper aux souffrances de l'enfer ? Ceux qui suivent leurs enseignements erronés partageront leur
destinée. J’ai maintenant presque 50 ans et ne sais combien
d’années je pourrais vivre encore. Je prie pour pouvoir faire
offrande au Sutra du Lotus du Véhicule Unique de mon corps, qui de toute façon serait
jeté dans un champ en friche ; de pouvoir suivre les exemples de Sessen Doji des Montagnes
neigeuses, «prêt à sacrifier sa vie à la
recherche du Dharma», et du
bodhisattva Yakuo «qui a brûlé
son propre coude afin d’en offrir la lumière au Sutra
du Lotus» ; et que je devrais mener une vie à la hauteur
des les rois Sen'yo et Utoku,
les défenseurs du Dharma
correct, en laissant mon nom aux générations à
venir pour que le futur bouddha puisse le mentionner lorsqu’il enseignera
les sutras du Nirvana et du Lotus. Le Sutra du Nirvana* enseigne le
principe de l'allégement
du karma. Si les rétributions d'un lourd karma passé ne sont pas effacées durant cette vie-ci, on est
voué aux souffrances de l'enfer
à l'avenir, mais si l'on subit de grandes difficultés
en cette vie, les souffrances infernales disparaîtront aussitôt.
Après la mort, on obtiendra les bienfaits du monde
des hommes ou du monde du ciel,
ainsi que ceux des trois véhicules et du Véhicule suprême.
Ce n'est pas un hasard si le bodhisattva Fukyo* a été méprisé, lapidé et frappé
à coups de bâton. Il s'était probablement opposé
au Dharma correct dans ses vies
passées. La phrase "ayant expié ses fautes"(réf.) indique que,
parce qu'il rencontra de telles persécutions, le bodhisattva Fukyo* parvint à expier entièrement les fautes de ses vies passées. En étudiant
attentivement le Sutra du Lotus, nous voyons que, dans les passages où
le Bouddha présente le remplacement des trois véhicules par un seul* il
précise que : "seul un bouddha avec un autre bouddha
peut élucider parfaitement l'aspect
réel des dharmas."(note) La vérité sera révélée après plus de quarante ans d'enseignements
préparatoires. Pendant les
plus de quarante ans au cours desquels le Bouddha avait [jusqu'alors]
enseigné, depuis le Sutra
Kegon*,
tous les bodhisattvas avaient pratiqué les sutras en espérant
atteindre la bodhéité sans jamais y parvenir. Mais il enseigna
ensuite le chapitre Hoben* (II) du Sutra du Lotus, et le principe précis du remplacement
des trois Véhicules par
le Véhicule unique (ryakkaisan
ken ichi). Depuis
le commencement de notre kalpa,
parmi tous ceux qui ont encouru la disgrâce de leurs parents ou
de leur souverain et qui ont été bannis sur des îles
lointaines, personne n'a jamais ressenti une joie pareille à
la nôtre. Ainsi, l'endroit où nous résidons et pratiquons
l'enseignement du Véhicule
unique, quel qu'il soit, devient la cité de la lumière
éternellement paisible. Sans avoir à se déplacer
d'un seul pas, nos disciples et nos bienfaiteurs laïcs peuvent
apercevoir le Pic du Vautour en Inde, et en un jour ou en une nuit, atteindre la Terre
de la lumière éternellement paisible existant depuis
toujours, et revenir. Je ne peux exprimer la joie que me procure cette
pensée ! Quand le
Bouddha exposa le Sutra du
Nirvana les personnes rassemblées le virent successivement
comme le bouddha des enseignements
tripitaka (zogyo) [destinés aux auditeurs et les pratyakabuddhas],
de l'enseignement commun (tsugyo) [Hinayana et Mahayana provisoire* destiné aux disciples des trois
véhicules], de l'enseignement
spécifique (bekkyo)
[destiné aux seuls bodhisattvas] ou de l'enseignement
parfait* [enseignement destiné à tous]. Quand le Bouddha entra
dans le nirvana, à l'âge
de quatre-vingts ans, il laissa ses reliques et ses enseignements pour
le bien des êtres humains aux époques du Dharma
correct, du Dharma formel, et
des Derniers jours du Dharma". La pratique
du Sutra du Lotus est shakubuku,
la réfutation des enseignements
provisoires."(réf.) Selon ces paroles d'or, les tenants de toutes les écoles basées
sur les enseignements provisoires pourront en définitive être vaincus et rallier les disciples
du roi du Dharma. Le temps viendra où tous les hommes, y compris
ceux des mondes des auditeurs-shravakas,
des pratyekabuddhas et des bodhisattvas, prendront
le chemin de la bodhéité,
et le Dharma Merveilleux seul
prospérera à travers tout le pays. Quand tous dans le pays monteront dans le Véhicule Unique du Bouddha, et que le seul Dharma Merveilleux [du Lotus] fleurira, chacun récitant Namu
Myoho Renge Kyo, les vents furieux ne feront plus ployer les branches
et le ruissellement de la pluie ne dénudera plus le sol. Le
monde sera pacifié comme du temps des anciens empereurs Fu
Xi et Shen Nung. Les désastres
seront écartés du pays et ses habitants, libérés
du malheur. [A propos
de l'avenir], le Bouddha déclara : "Au cours de la
dernière des cinq périodes de cinq cents ans, après mon parinirvana,
propagez largement ce Sutra [du lotus] et ne laissez jamais son flot
tarir."(réf.) Et le Grand-maître* Zhiyi* fit cette prédiction : "Dans la cinquième
période de cinq cents ans, le Dharma Merveilleux se répandra et apportera des bienfaits à l'humanité pour longtemps dans l'avenir."(réf.) Quant au Grand-maître* Saicho*,
il écrivit : "Les époques du Dharma
correct et du Dharma formel sont
presque terminées, et celle des Derniers
jours du Dharma est toute proche. C'est maintenant le moment où le Véhicule
unique exposé dans le Sutra du Lotus se révélera
parfaitement adapté aux capacités de tous."(réf.) Tous ces passages du Sutra et leurs commentaires indiquent que cet événement
[la propagation du Grand Dharma] aura lieu au début de l'époque
des Derniers jours du Dharma. A la lumière
de ces divers passages, nous comprenons que pas un seul de tous les simples
mortels et des sages des trois véhicules, pas plus que les tenants des cinq
véhicules, des sept moyens provisoires, des neuf
états ou des quatre saveurs et trois enseignements, aucun d'eux ne peut être considéré
comme un adepte du Mahayana, essence
réelle de Myoho Renge Kyo. Bien qu'ils soient des bouddhas selon
ces enseignements, ils sont des bouddhas des enseignements provisoires
et ne méritent pas le titre de bouddha au sens strict. Car les Trois Corps des bouddhas des enseignements
provisoires ne se sont pas encore libérés de l'impermanence.
Comment, alors, des êtres dans les neuf
mondes-états pourraient-ils être appelés ainsi ? C'est pourquoi il est dit qu'une personne de position modeste née
à l'époque des Derniers
jours du Dharma est encore plus respectable que les rois et les grands ministres ayant
vécu pendant les deux mille ans des époques du Dharma
correct et du Dharma formel. De même,
les dieux sont d’anciens dirigeants, vénérés
comme s’ils étaient encore vivants. Les divinités
(deva) sont donc souverains,
maîtres et parents des rois et de leurs sujets. Si ceux-ci agissent
contrairement aux attentes des divinités ne seraient-ce qu’un
peu, leur pays ne restera pas en paix un seul instant. S’ils vénèrent
au contraire les dieux, les trois
calamités et les sept
désastres disparaîtront, la population sera en bonne
santé et vivra une longue vie. Dans leur prochaine vie, les êtres
humains, les divinités ainsi que les hommes des trois
véhicules [shravakas, pratyekabuddhas et bodhisattvas]
seront tous récompensés par l’état de bouddha. Dans votre
déclaration, Horen Shonin, concernant la récitation du Sutra (note) vous dites : "Pour marquer le treizième anniversaire
du décès de mon cher et regretté père, j'ai
récité cinq fois le Sutra du Véhicule
unique, Myoho Renge Kyo." Vasubandhu, Nagarjuna voyaient clairement à l’intérieur d’eux-mêmes”.
Le Grand-maître* Zhiyi* disait : “la dernière période de cinq cents ans sera largement humectée par la voie merveilleuse”. (réf.) Le Grand-maître* Saicho* disait : “Les période du Dharma
correct et du Dharma formel sont
déjà passées et terminées. La fin
du Dharma est extrêmement proche. C’est véritablement
le temps, à présent, de la prédisposition au Véhicule
unique de la Fleur du Dharma. Comment peut-on le savoir ? Le
chapitre Pratiques
paisibles indique : "Dans l’ère finale, lorsque le Dharma disparaîtra…"(réf.) Ces maîtres des traités, ces maîtres hommes
savaient que la période de luttes et de controverses que sera
la période de la fin du Dharma, sera le temps où le bodhisattva
sortira de terre pour propager Namu
Myoho Renge Kyo, cœur essentiel de la doctrine primordiale.
Ils en soupiraient (note), c’est pourquoi, ils
faisaient de tels commentaires. En ce qui concerne l’Éveil dès
ce corps, la doctrine éphémère en est la porte
d’entrée. La doctrine primordiale en exprime la signification
véritable. Les hommes qui obtinrent
la voie (tokudo) grâce
à la doctrine éphémère (note) obtinrent l’Éveil par
la graine (busshu) catégorielle
ou la graine relative. Dans les deux cas, la signification véritable
n’existe que dans le chapitre Durée
de la vie de la doctrine primordiale. C’est pourquoi, constamment,
vous devez faire l’observation
de la pensée (shikan)
en vous appuyant sur ce point. Ce sera l’observation juste. Le Grand-maître* Saicho* a dit : "Les époques des jours du Dharma
correct et des jours du Dharma formel sont presque terminées
et l'époque des Derniers jours
du Dharma est proche. C'est maintenant le temps où le Véhicule
unique du Sutra du Lotus se révélera totalement
adapté aux capacités des hommes. Comment le savons-nous ? Parce qu'il est dit dans le chapitre Anrakugyo* (XIV) : "A l'époque des Derniers
jours du Dharma,
quand le Dharma est sur le point de disparaître le Sutra du
Lotus sera largement répandu."(réf.) Saicho* dit encore : "La propagation l'enseignement correct commencera à
la fin de l'époque du Dharma formel et au début des Derniers
jours du Dharma dans un pays à l'est de Tang (note) et à l'ouest de Katsu (note), parmi des gens imprégnés des cinq
impuretés qui vivront à une époque de conflits.
Il est dit dans le Sutra : "Puisque haine et jalousie
abondent déjà du vivant du Bouddha, cela ne sera-t-il
pas pire encore en ce monde après son trépas ? "
Ces paroles ont un sens profond."(réf.) Le roi Ajatashatru fut un mauvais roi qui tua son propre père, mais il faisait partie
de l'Assemblée devant
laquelle fut enseigné le Sutra du Lotus et, après
avoir entendu un seul verset ou une stance, [il crut et] il créa
un lien avec le Sutra. La fille du
Roi-Dragon, bien qu'étant une femme au corps de serpent,
devint bouddha en écoutant le bodhisattva Manjushri enseigner le Sutra du Lotus. De plus, le Bouddha enseigna que
l'époque mauvaise des Derniers
jours du Dharma était précisément l'époque où le Sutra du Lotus devait être propagé, et le légua
aux hommes et aux femmes de cette époque troublée. Le Sutra du Lotus est l'enseignement du Véhicule unique,
un Sutra aussi vaste et puissant que les navires qui vont jusqu'en Chine. On dit
que les autres bouddhas, bodhisattvas et divinités
célestes octroient d'immenses bienfaits.
Cela, les simples mortels l'entendent bien de leurs oreilles, mais de
leurs propres yeux, ils ne peuvent le voir. Dans le cas de Nitten,
cependant, il ne peut y avoir de doute car ses bienfaits sont devant
nos yeux mêmes. Sans Shakyamuni, maître des enseignements,
comment pareils bienfaits pourraient-ils apparaître aussi clairement ? Et sans le pouvoir du Sutra merveilleux du Véhicule
unique, comment de telles merveilles pourraient-elles se manifester
sous nos yeux? Quel prodigieux spectacle ! On s'est demandé
comment exprimer sa reconnaissance à l'égard de Nitten.
Les personnes conscientes qui vécurent avant l'apparition du
bouddhisme s'inclinèrent toutes devant lui ou lui présentèrent
des dons, et toutes reçurent des bienfaits évidents en
retour. Au contraire, ceux qui s'opposèrent à lui reçurent
tous des rétributions négatives. Aussi regrettable que cela
puisse être, c'est ainsi que le Sutra du Lotus fut écarté. Xuanzang enseignait que si les
personnes ont la capacité de comprendre les trois
véhicules, alors le Véhicule
unique n'est rien de plus qu'un moyen destiné à les
instruire, et les trois véhicules sont le véritable chemin vers l'Éveil ; il enseignait aussi la
théorie des cinq natures. Ainsi la
sagesse fondée sur le bien perdit peu à peu du terrain,
et une sagesse fondée sur le mal finit par l'emporter dans le
coeur des êtres humains. Lorsqu'on voulut gouverner en s'appuyant
sur les écrits bouddhiques, la sagesse des sutras du Hinayana ne fut pas suffisante pour ramener la paix. C'est alors que furent introduits
les sutras du Mahayana. Ils
furent utilisés pour gouverner, et le monde retrouva pour un
temps une certaine paix. Par la suite, même la sagesse des enseignements
du Mahayana se révéla
insuffisante. La sagesse du Sutra du Véhicule
unique fut donc enseignée ; on eut recours à elle pour
gouverner, ce qui permit au monde pendant un certain temps de connaître
la tranquillité. De plus,
dans le Ichijo Yoketsu du supérieur des moines Genshin*,
on lit : "Partout au Japon, à la cour comme à
la campagne, dans les régions proches comme éloignées,
tous, moines, laïcs, nobles et roturiers, peuvent parvenir à
la bodhéité grâce à l'enseignement
parfait*,
tous devraient donc avoir foi en la doctrine du Véhicule
unique." Il est
pourtant bien dit, en effet, dans les commentaires sur la partie du Hokke Mongu* traitant du chapitre Juryo* (XVI) dans le 9e volume du Hokke
Mongu Ki* : "Du passage "Pas une personne, s'étant libérée
de l'éphémère..." jusqu'au passage "les
enseignements éphémères du passé furent
exposés pour accéder à la vérités",
[le sens de ce texte est bien que] la libération du monde des trois plans au moyen des enseignements
provisoires doit être appelée une libération éphémère. Pas une personne des trois
véhicules ne peut manquer d'être libérée
du monde des trois plans ; pas un
seul être dans les mondes-états des hommes et du ciel ne peut manquer de sortir des trois
mauvaises voies. Toutefois, ils ne sont tous parvenus qu'à
une "libération éphémère." Vous avez eu la bonté
de me faire parvenir trois kokou de riz blanc. Je les ai immédiatement
placés devant l'autel du Véhicule
unique, le Sutra du Lotus, et j'ai récité
une fois Namu Myoho Renge Kyo. Je l'ai fait pour que votre fils aîné
puisse, en s'appuyant sur le passage "à coup sûr et
sans aucun doute" (note) être escorté
jusqu'à la Terre pure du Pic du Vautour. C'est pourquoi le Grand-maître* Zhiyi*,
qui aurait souhaité vivre à cette époque des Derniers
jours du Dharma,
disait dans le Hokke Mongu* : "Au cours de la cinquième
période de cinq cents ans, le Dharma Merveilleux se répandra et apportera ses bienfaits pour longtemps
à l'avenir."(réf.) Voilà pourquoi aussi le Grand-maître* Saicho* parlait de cette période avec envie en disant : "Les époques
du Dharma correct et du Dharma
formel sont presque terminées et celle des Derniers
jours du Dharma est proche. C'est à ce moment-là que le Véhicule
unique enseigné dans le Sutra du Lotus se propagera
et prouvera qu'il convient parfaitement aux capacités de tous
les hommes."(réf.) Il en va de même pour votre petit-fils, le moine
Jibu-bo. Même s'il est lui-même semblable à la glycine,
parce qu'il s'accroche au pin qu'est le Sutra du Lotus, il
pourra gravir la montagne de l'illumination parfaite. Grâce aux
ailes du Véhicule unique,
il pourra prendre son essor dans le ciel de la lumière paisible.
Avec de pareilles ailes, il sera un moine capable, par sa prière,
d'apporter du réconfort non seulement à ses parents et
à ses grands-parents mais aussi à tous ses ascendants
jusqu'à la septième génération. Les plantes
et les arbres ont la terre pour mère, le ciel pour père,
les pluies pour nourriture. Le vent est leur âme, le soleil et
la lune sont leurs nourrices. Ainsi, ils croissent jusqu'à maturité,
fleurissent et portent des fruits. De même, tous les êtres
vivants ont pour terre "l'aspect
réel de tous les phénomènes (shoho jisso)",
pour ciel, leur "nature libre de tout aspect" ; "le Véhicule
unique" est la pluie qui les nourrit ; "le grand vent"
qui les pousse, l'affirmation que le Sutra du Lotus est le
plus élevé de tous les sutras que le Bouddha "a enseignés,
enseigne ou enseignera"(réf.) ; et, avec les mots "doté du pouvoir de méditation et de sagesse-prajna"(réf.) les éclairant comme le soleil et la lune, ils cultivent les bienfaits de l'Éveil parfait faisant s'épanouir
les fleurs de la grande compassion et qui donne le fruit de la bodhéité apportant paix et joie. Telle est la façon dont le Bouddha nourrit
tous les êtres vivants. Il en va
de même pour les adeptes de l'école Hokke aujourd'hui. Le Mont Hiei devrait
être la forteresse du Sutra du Lotus, et le Japon devrait
être un pays entièrement consacré à l'enseignement
du Véhicule unique. Mais
le Grand-maître* Ennin* a usurpé la position de Grand-patriarche de l'école devant
garantir la fidélité au Sutra du Lotus, et il
s'est transformé en un Grand-patriarche du Shingon,
la totalité des trois mille moines de la montagne devenant ses
disciples. Le Grand-maître* Kukai* détourna à son profit la protection de l'empereur Saga,
auparavant bienfaiteur de l'école Hokke, et changea le palais impérial en un temple de l'école Shingon. Il ne sert
à rien d'accumuler les actions de grande bonté. Si l'on
ne parvient pas à rencontrer le Sutra du Lotus, quelle
peut bien être leur utilité ? Il est également
inutile, si l'on a commis des mauvaises actions d'une grande gravité,
d'en conserver éternellement des regrets. Car il suffit de pratiquer
l'enseignement du Véhicule
unique pour marcher sur les traces de Devadatta [et atteindre la bodhéité]. Tout cela est possible parce
que le passage du Sutra : "il n'en est pas un seul qui ne puisse
atteindre la bodhéité" n'est pas mensonger. En Inde, le Sutra du Lotus, enseignement
du Véhicule unique, était
assez volumineux pour emplir une ville entière d'une longueur
et d'une largeur d'un yojana.
Mais la version qui en a été introduite au Japon ne comporte
que huit volumes. Par le passé, nombreux sont ceux qui, priant
pour obtenir des bienfaits en cette vie-ci ou pour renaître dans
de bonnes conditions dans la vie suivante, ont vu leurs vœux réalisés
en récitant soit l'ensemble des huit volumes, soit un seul volume,
soit les chapitres Hoben* (II) et Juryo* (XVI), ou simplement le Jigage.
Je n'en dirai pas plus pour l'instant. Depuis d'innombrables kalpas par le passé, dans notre désir de parvenir à la
bodhéité il nous est parfois arrivé de quitter
notre pays, notre femme, nos enfants, ou de sacrifier notre propre corps
afin d'obtenir l'Éveil dans
nos vies futures. Si bien que, lorsque nous sommes près d'atteindre
la bodhéité et lorsque nous rencontrons Myoho Renge Kyo,
le Sutra du Véhicule unique,
le Démon du sixième
Ciel, qui régit le monde des trois
plans, se dit : "Si cette personne devient bouddha, je subirai
une double perte. D'abord, en se libérant de ce monde des trois
plans, il échappera à mon contrôle. Ensuite,
s'il devient bouddha, ses parents et ses frères et sœurs
quitteront également ce monde
Saha. Comment pourrais-je empêcher cela ? " Il y a aussi derrière chez moi des montagnes escarpées qui s’élèvent des profondeurs et, les fruits à la cime des arbres permettraient d’embaumer le Véhicule Unique. Sous les branches les cigales chantent avec un son rauque. En face de ma demeure, s’écoulent des eaux tumultueuses. La lune représente la nature du véritable aspect de toutes choses aériennes qui flottent dans un ciel dégagé de l'obscurité et de l'ignorance profonde, car il n'y a pas de nuages dans le ciel du Dharma. Dans ce cadre paisible, à l'intérieur de ma hutte, nous passons toute la journée à discuter du Dharma du Sutra merveilleux du Véhicule Unique, et tout au long de la nuit nous récitons les écrits essentiels. C’est comme au Mont Sacré du Vautour où j’entends l'Honoré du Monde Shakyamuni comme s’il vivait ici. Dans le brouillard et les fortes tempêtes je suis allé dans les montagnes couper du bois de chauffage. Sur l'herbe couverte de rosée, je descends dans les vallées profondes pour cueillir du persil d’eau. Dans les rapides des torrents tumultueux, je rince les légumes et comme j’attends avec impatience que mes manches humides soient sèches, je pense au vieux poète Hitomaro* qui récitait, comme dans Waka-no-ura* , « les pêcheurs pensent qu’ils passent leur vie dans l'attente que l'algue sèche." Essentiellement,
cette école enseigne que pour certaines personnes les trois
véhicules ne sont qu'un moyen provisoire et le Véhicule
unique représente l'enseignement
véritable et définitif,
tandis que pour d'autres le Véhicule unique est un moyen provisoire
et les trois véhicules constituent l'enseignement véritable et définitif (note).
Cette école enseigne aussi que les cinq
natures sont totalement distinctes les unes des autres et que certains
êtres sont naturellement prédestinés à certains
états de vie ou sont dépourvus par nature de la graine
de la bodhéité et ne pourront jamais atteindre l'Éveil. Je vous confie la propagation du bouddhisme
dans votre province. C'est parce que les graines de la bodhéité ont besoin, pour germer, du facteur
extérieur qui convient, que l'on expose l'enseignement du Véhicule unique. Si Jibu-bo, Shimotsuke-bo [Nisshu] ou quelque
autre arrivent, je leur demanderai d'aller vous voir sans délai.
Et si vous avez l'occasion de voir le seigneur Matsuno,
je vous serai reconnaissant de bien vouloir lui expliquer en détail
ce que j'ai dit. |
|||
|