SUTRAS en RUSSE |
|
перевод с китайского
А. Игнатовича (изд.
Ладомир) |
А - Б - В - Г - Д - Е - Ж - З - И - К - Л - М - Н - О - П - Р - С - Т - У - Ф - Х - Ц - Ч - Ш - Э - Ю - Я (санскрит - пали - китайский - японский - французский) |
В это время выпрыгнувшие из-под земли бодхисаттвы-махасаттвы, [бесчисленные], как песчинки в тысячном мире, будучи едины в мыслях, соединили перед Буддой ладони, посмотрели на почитаемый лик и сказали Будде: ''Почитаемый В Мирах ! После ухода Будды [мы] воистину будем широко проповедовать эту Сутру в землях, где пре- бывают ''частные'' тела Почитаемого В Мирах и в месте, где [он] ушел. Почему ? Потому что мы также желаем обрести истинную и чистую Великую Дхарму, получить, хранить, декламировать, разъяснять и переписывать [Сутру о Цветке Дхармы] и делать ей подношения''. В это время Почитаемый В Мирах выявил перед Манджушри и другими неисчислимыми сотнями, тысячами, десятками тысяч, коти бодхисаттв-махасаттв, с давних времен пребывавших в мире саха, а также перед бхикшу, бхикшуни, упасаками, упасиками, богами, драконами, якшами, гандхарвами, асурами, гарудами, киннарами, махорагами, людьми, не людьми и другими существами [свои] великие божественные силы. [Он] высунул [свой] широкий и длинный язык и до- тянулся [им] до верхнего мира Брахмы, испустил их всех пор кожи неисчислимые лучи бесчисленных цветов и все озарил в десяти сторонах [света]. Будды на Местах Льва под деревьями из драгоценностей, также высунули свои широкие и длинные языки и испустили неисчислимые. Будда Шакьямуни, а также будды под деревьями из драгоценностей выявляли свои божественные силы сотни, тысячи лет. После этого [они] убрали языки, одновременно кашлянули и все разом щелкну- ли пальцами. Эти два звука достигли всех миров будд в десяти сторонах [света], и земли [там] сотряслись шестью способами. [Пребывавшие в них] живые существа, боги, драконы, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, киннары, махораги, люди, не люди и другие благодаря божественной силе Будды увидели мир саха и неисчислимые, без- граничные сотни, тысячи, десятки тысяч, коти будд, [восседающих] на Местах Льва под деревьями из драгоценностей, а также увидели Будду Шакьямуни и Татхагату Многочисленные Сокровища, вместе находившихся в Драгоценной Ступе и восседавших на Местах Льва. Кроме того, увидели неисчислимые, безграничные сотни, тысячи, десятки тысяч, коти бодхисаттв-махасаттв, а также четыре группы, которые почтительно окружали Будду Шакьямуни. Увидев это, все глубоко возрадовались и обрели то, что никогда не имели. И тогда боги на небесах возгласили громкими голосами: ''За неисчислимыми, безграничными сотнями, тысячами, десятками тысяч, коти, асамкхьями нают миров есть страна, которую называют саха. Там есть Будда, зовут [его] Шакьямуни. Сейчас [он] проповедует бодхисаттвам-махасаттвам Цветок Лотоса Чудесной Дхармы, сутру Великой Колесницы, которую называют Дхармой, просвещающей бодхисаттв, которую охраняют и о которой думают будды. Вы воистину должны всем сердцем следовать [ей] и радоваться, а также воистину должны почитать Будду Шакьямуни и делать [ему] подношения''. Живые существа, услышав голоса с неба, соединили ладони, повернувшись в сторону мира саха, сказали: ''Нама Будда Шакьямуни ! Нама Будда Шакьямуни ! '' Затем все вместе издалека осыпали мир саха различными цветами, благовониями, гирляндами, ожерельями, балдахинами, а также украшениями, редкостными сокровищами, прекрасными вещами. Вещи, которыми был осыпан [мир саха], появились с десяти сторон [света] подобно тому, как собираются облака. Изменившись, [они] стали навесами из драгоценностей и покрыли все пространство над буддами. И тогда миры в десяти сторонах [света] беспрепятственно соединились и стали как одна Земля Будды. В это время Будда сказал [бодхисаттве] Высшие Деяния (Jogyo, Visistacaritra) и другим бодхисаттвам, [присутствующим] на великом собрании: ''Божественные силы Будды неисчислимы, безграничны и непостижимы. Но если с помощью этих божественных сил я буду в течение бесчисленных сотен, тысяч, коти сказать самое главное, то в этой Сутре провозглашаются и выявляются все учения, которые имеются у Татхагаты, все свободные божественные силы Татхагаты, все сокровищницы тайного и самого главного, что есть у Татхагаты, все глубочайшие дела Татхагаты. Поэтому после ухода Татхагаты вы должны [все] как один обрести, хранить, читать, декламировать, разъяснять, переписывать, проповедовать эту Сутру и следовать [ей]. В землях, где [люди] получают, хранят, читают, декламируют, разъясняют, проповедуют эту Сутру и следуют [ей], во всех местах, где хранятся свитки Сутры, в садах, в лесах, под деревьями, у монашеских обителей, у домов ''белых одежд'', во дворцах, в горах, в долинах, среди не- возделанных земель [вы] воистину должны возвести ступы и делать [им] подношения. Почему ? [Вы] воистину должны знать ! Эти места - Место Пути, будды обретают здесь ануттара-самьяк-самбодхи, будды вращают здесь Колесо Дхармы, будды вступают здесь в паринирвану. В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху: ''Будды, спасители миров, |
||
к оглавлению | ||
|