ACCUEIL

Статьи

Мандала - Mandala

 

А - Б - В - Г - Д - Е - Ж - З - И - К - Л - М - Н - О - П - Р - С - Т - У - Ф - Х - Ц - Ч - Ш - Э - Ю - Я

(санскрит - пали - китайский - японский - французский)

СУТРА ЛОТОСА DICTIONNAIRE 


Учение Нитирэна и обряд его общины основывались на «Лотосовой сутре». Нитирэн, хотя и разработал обряд заново, но исходил из давней традиции почитания сутры. И подбор персонажей на главной его священной картине — отчасти тот же, что и на более ранних мандалах «Лотосовой сутры».

z

В японском искусстве мотивы «Лотосовой сутры» занимают важное место. Кроме копий самой сутры, с рисунками и без них, есть также статуи и свитки с изображениями её персонажей, картины со сценами из сутры и т.д.

Рассмотрим сегодня картины-мандалы, основанные на «Лотосовой сутре», они же «мандалы Цветка Дхармы», 法華曼荼羅, Хоккэ мандара. Они бывают нескольких видов. «Мандалами» нередко называют любые картины на сюжеты из «Лотосовой сутры», но в собственном смысле слова мандалы — это те из них, на которых нужно сосредоточиваться при обрядах. В отличие, например, от иллюстраций в свитках сутры, мандалы не воспроизводят ни одного из её эпизодов в отдельности. Скорее, они выражают её основное содержание: показывают сразу всё собрание слушателей той проповеди на Орлиной горе, где Будда Шакьямуни объявил, что он — будда всех времён, и открыл своё истинное учение. Мандалы могут заполняться изображениями почитаемых существ или же буквами санскритского письма; буквы соответствуют мантрам — священным заклятиям, которые соответствуют этим существам.

er

Общая черта мандал «Лотосовой сутры» такова: в центре их находится изображение Драгоценной Пагоды 宝塔, Хо:то:.

uf

Вообще пагода, она же ступа (санскр.) — сооружение, где хранится пепел погребального костра одного из будд. В «Лотосовой сутре» в главе XI пагода, украшенная всеми драгоценностями, появляется в небе над Орлиной горой, где проповедует Будда Шакьямуни. В пагоде восседает будда древних времён по имени Многочисленные Сокровища, Прабхутаратна. Он подтверждает, что Шакьямуни всегда был Буддой, а не стал им в нынешней своей жизни. Шакьямуни поднимается в пагоду и садится там рядом с Прабхутаратной. На мандалах двое будд восседают внутри пагоды, а со всех сторон их окружают разные существа — защитники сутры и её почитателей.
Первой такой мандалой в Японии считается бронзовая пластинка, изготовленная в 686 г. ради исцеления государя Тэмму.

zaé
Рельефная мандала «Лотосовой сутры». Дерево, XI в.

1. Собственно «мандала Цветка Дхармы» выглядит примерно так же, как большинство мандал: несколько симметрично расположенных прямоугольных и круговых полей, заполненных разными изображениями. В «мандале Цветка Дхармы» совмещаются черты двух главных мандал «тайного учения»: «Мира-Чрева» и «Мира-Жезла». Те две мандалы показывают мироздание таким, каким его видит вселенский будда Махавайрочана: с точки зрения мудрости будды, постигающей мир, — или с точки зрения порядка, установленного в мире волею будды. Мудрости и порядку соответствуют силы Инь и Ян, тьма и свет, и всё, что только может быть представлено как два начала, дополняющих друг друга. А на «мандалах Цветка Дхармы» мудрость и порядок сводятся воедино, Шакьямуни предстаёт как тождественный Махавайрочане. Мир «Лотосовой сутры» понимается как совершенный, полный, где два начала пребывают в согласии.
Разберём мандалу из «Собрания чертежей и изображений» (図像抄, «Дзудзо:сё:», 10 свитков) Это пособие для художников, рисующих мандалы, составили в XII в. монахи Эдзю: 恵什 и Эйгэн 永厳. В нём даны цветные изображения всевозможных будд, бодхисаттв, богов и прочих существ. Книга хранится в собрании Университета Рю:коку (ссылку даю на первый свиток, прокручивается он двумя «кнопками», которые видны сразу под английской надписью с копирайтом).

fd

Мандала, как и соответствующий обряд, основана на самой «Лотосовой сутре», но кроме того они опираются на два текста буддийского канона: на «Правила созерцания и постижения совершенной царственной йоги Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы» 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌, яп. «Дзё:дзю Мё:хо: рэнгэ-кё: о:юга канти гики» (ТСД 19, № 1000) и на «Сутру о правилах изображения и раскраски мандалы Цветка Дхармы» 法華曼荼羅威儀形色法經, яп. «Хоккэ мандара иги гё:сики хо:гё:» (ТСД 19, № 1001). В китайском каноне эти два текста, как и множество других руководств по обрядам, появились благодаря Бу-куну 不空 в VIII веке, а в Японию их доставил в середине XI века монах Эннин 円仁 из школы Тэндай.
Всего на «Мандале Лотосовой сутры» сорок шесть существ. Дальше пойдут их описания по цифрам на прорисовке.

d

Внутри пагоды:
1 — Будда Шакьямуни 釈迦, яп. Сяка;
2 — будда Многочисленные Сокровища 多宝, яп. Тахо:, санскр. Прабхутаратна, сидит правым боком к Шакьямуни — тем самым он выражает почтение Будде всех времён.
Пагода стоит на цветке лотоса, окружённая сиянием.
С мандалы «Мира-Чрева» для этой картины берётся раскрытый лотос с восемью лепестками. В «Мире-Чреве» в середине такого лотоса восседает Махавайрочана, а здесь стоит Драгоценная Пагода.
На лепестках лотоса располагаются восемь бодхисаттв:
3 — Манджушри 文殊, яп. Мондзю;
4 — Чудесный Звук 妙音, яп. Мё:он, санскр. Гадгадасвара;
5 — Неисчерпаемые Мысли 無盡意, яп. Мудзинни, санскр. Акшаямати;
6 — Всеобъемлющая Мудрость 普賢, яп. Фугэн, санскр. Самантабхадра;
7 — Майтрейя 彌勒, яп. Мироку;
8 — Царь Врачевания 薬王, яп. Якуо:, санскр. Бхайшаджьяраджа;
9 — Всегда Продвигающийся В Совершенствовании 常精進, яп. Дзё:сё:син; санскр. Нитьодьюкта;
10 — Внимающий Звукам Мира 観世音, яп. Кандзэон, санскр. Авалокитешвара.
Все эти бодхисаттвы — действующие лица «Лотосовой сутры», в ней рассказано об их подвижничестве на благо всех существ.
Между лепестками лотоса видны жезлы-ваджры с тремя остриями.
По углам центрального квадрата изображены четверо главных учеников Будды:
11 — Махакашьяпа 摩訶迦葉, яп. Мака-Касё:;
12 — Субхути 須菩提, яп. Сюбодай;
13 — Шарипутра 舎利弗, яп. Сярихоцу;
14 — Маудгальяяна 目蓮, яп. Мокурэн.
Эти ученики, хотя и считали Будду земным учителем, приняли его истинное учение, признали, что он — вечный Будда, и последовали за ним дальше. Через этих четверых устанавливается связь между ранним буддийским учением и более поздним учением махаяны.

Второй от центра квадрат занимают шестнадцать бодхисаттв, взятых с мандалы «Мира-Жезла».
По углам — четверо «бодхисаттв внешних подношений»:
15 — Цветок 花, яп. Кэ, санскр. Пушпа;
19 — Светильник 燈, яп. То:, санскр. Лока;
23 — Благовонное притиране 塗, яп. То, санскр. Гандха
27 — Благовонное курение 香, яп. Ка, санскр. Дхупа;
Эти бодхисаттвы помогают проводить буддийский обряд, совершать подношения: цветами, зажжёнными светильниками и разными благовониями. Согласно «тайному учению», эти бодхисаттвы впервые являются в мир, когда от света будды Махавайрочаны возникают будды четырёх сторон света и совершают подношения друг другу.
Посередине каждой стороны (это место на мандале называется «воротами») изображены «бодхисаттвы привлекательности», их тоже четверо:
17 — Цепь 鎖 яп. Са, санскр. Спхота;
21 — Колокольчик 鈴яп. Рэй, санскр. Веша;
25 — Крюк 鈎 яп. Ко:, санскр. Анкуша;
29 — Силки 索, яп. Саку, санскр. Паша;
Имена восходят к снастям, служащим для того, чтобы приманивать и ловить живые существа в круговороте перерождений — и вызволять их. Они, по «тайному» учению, появляются, когда вселенский будда притягивает к себе все существа, возникшие от его света.
Ещё во втором квадрате изображены восемь бодхисаттв, слушавших проповедь Будды на Орлиной горе:
16 — Обретший Великие Силы 得大勢, яп. Токудайсэй, санскр. Махастхамапрапта;
18 — Драгоценная Ладонь 寶手, яп. Хо:сю, санскр. Ратнапани;
20 — Драгоценный Стяг 寶幢, яп. Хо:то:, санскр. Ратнакету;
22 — Звёздная Обитель 星宿, яп. Сэйсюку, санскр. Накшатранатха;
24 — Драгоценная Луна 寶月, яп. Хо:гэцу, санскр. Ратначандра;
26 — Полная Луна 満月, яп. Мангэцу, санскр. Чандра-амшу;
28 — Мужественный Дарующий 勇施, яп. Ю:сэ, санскр. Прадханашура;
30 — Исполнение Всех Правил 一切儀成就, Иссайгидзё:дзю:. Неясно, которому из бодхисаттв сутры соответствует это имя; в сутре его нет, оно появляется только в руководствах Бу-куна (и встречается в других «тайных» текстах).

Внешний квадрат заполняют шестнадцать существ. Посередине каждой стороны, в «воротах» — хранители стран света, они же «небесные государи» 天王, яп. тэнно:, а именно:
33 — Властитель Страны 持国, яп. Дзикоку, санскр. Дхритараштра, Восток;
37 — Достигший Высоты 成長, яп. Дзо:тё:, санскр. Вирудхака, Юг;
14 — Широкоглазый 広目, Ко:моку, санскр. Вирупакша, Запад;
45 — Вайшравана 毘沙門, яп. Бисямон, Север.
По углам — четверо хранителей обряда, они же «светлые государи» 明王, яп. мё:о:, санскр. видьяраджа:
31 — Великий Добродетельный 大威徳 яп. Дайитоку, санскр. Яманатака;
35 — Кундали 軍荼利, яп. Гундари;
39 — Неподвижный 不動, яп. Фудо:, санскр. Ачаланатха;
43 — Властитель Трёх Миров 降三世, яп. Госандзэ, санскр. Трайлокавиджая.
Между ними — цари, правящие существами восьми видов:
32 — Брахма 梵天, яп. Бонтэн (правит здесь змееподобными махорагами);
34 — Индра 帝釈, яп. Тайсяку (правит богами);
36 — Махешвара 大自在, яп. Дайдзидзай (правит здесь людоедами-якшами);
38 — Царь драконов по имени Нанда 難陀龍王, яп. Нанда-рю:о: (правит драконами-нагами);
40 — Царь киннар по имени Чудесная Дхарма 妙法豎那羅王, яп. Мё:хо: Дзюнарао: (правит киннарами, небесными музыкантами — полулюдьми-полуптицами или полулюдьми-полуконями);
42 — Царь гандхарв по имени Радостный Звук 樂音乾闥婆王, яп. Ракуон кэндацубао: (правит небесными музыкантами-гандхарвами);
44 — Царь асур по имени Рагала 羅喉阿修羅王, яп. Раго:-асюрао: (правит воинственными демонами-асурами);
46 — Царь гаруд по имени Точный Звук 如意伽樓羅王, яп. Нёон-карурао: (правит птицеподобными гарудами).
Между изображениями почитаемых существ расположены двусторонние жезлы с тремя остриями на каждом конце, окружённые сиянием.
Как и другие «тайные» мандалы эта применяется как предмет для сосредоточения. Человек созерцает подвесной свиток с мандалой, а опытный подвижник уже не глядя на свиток мысленно «собирает» мандалу из образов будд, бодхисаттв и богов и для каждого из почитаемых существ делает подобающий ему жест и произносит соотносимое с ним заклятие. Тем самым он созывает их всех на обряд, сам присоединяется к ним — и подтверждает, что проповедь «Лотосовой сутры» действительно идёт вечно, в том числе здесь и сейчас. Чтобы проводить такой обряд, нужно было пройти обучение у наставника «таинств» и принять посвящение.

2. «Мандала Лотосовой сутры» 法華経曼荼羅, «Хоккэ-кё: мандара» чаще всего имеет вид сильно вытянутого вертикального свитка, посередине которого изображается всё та же пагода, только здесь — очень высокая, во множество этажей.
i

На первом этаже восседают будды Шакьямуни и Прабхутаратна, а по обеим сторонам от пагоды сидят, стоят или летят разные существа, так или иначе упоминаемые в сутре. Часто такие мандалы составляются из иероглифов — то есть перед нами китайский текст сутры, записанный в виде пагоды. (Такие же мандалы, где каждая линия — это цепочка иероглифов, делаются и по другим сутрам. Очень похожа на «Мандалу Лотосовой сутры» бывает «мандала Сутры золотого света», только там в пагоде Будда сидит один.) Сохранились серии из нескольких свитков, где основная композиция одинаковая, но пагода составлена из текста разных глав сутры, и соответственно, дополнена сценами из этой главы.

gh
«Мандалы Лотосовой сутры» в виде отдельных свитков или закреплённые на ширмах, могли располагаться в храме или в домашней молельне, когда там проводили чтения «Лотосовой сутры». Картины служили зримым подкреплением звучащего текста сутры.

e

3. Мандалы отдельных почитаемых персонажей «Лотосовой сутры». Из них чаще всего встречаются мандалы с бодхисаттвой по имени Всеобъемлющая Мудрость, яп. Фугэн, верхом на слоне. Мы о таких изображениях уже как-то писали. Теперь расскажем о спутницах Фугэна — десяти девах-ракшаси (十羅刹女, дзю: расэцу-нё:). Эти девы появляются в сутре в главе XXVI, а с ними Мать демонов-сыновей (鬼子母神, яп. Кисимодзин, санскр. Харити) и её дети. Все они обещают защитить каждого, кто будет читать, переписывать сутру и проповедовать её. «Пусть лучше беды падут на наши головы, чем что-то будет мучить Учителей Дхармы! Им не принесут вреда ни якши, ни ракшасы, ни голодные духи <…>, ни лихорадка, длящаяся один день, два дня, три дня, четыре дня и до семи дней, ни постоянная лихорадка. Пусть ничто злое, какой бы облик оно ни принимало – мужчины или женщины, мальчика или девочки, — не явится к ним даже во сне» (перевод А.Н. Игнатовича). Девы клянутся, что у обидчика «голова разделится на семь частей», и наказание он получит такое же суровое, как Девадатта, внесший раздор в общину, или как убийца собственных родителей.

f
Бодхисаттва Фугэн и десять дев-ракшаси. Свиток из музея Гимэ в Париже. XII в. (?)

Имена десяти дев таковы: 1) Ламба 藍婆, яп. Рамба; 2) Виламба 毘藍婆, яп. Бирамба; 3) Кривые Зубы 曲齒, яп. Кё:си, санскр. Кутаданти; 4) Цветочные Зубы 華齒, яп. Кэси, санскр. Пушпаданти; 5) Чёрные зубы 黑齒, яп. Кокуси, санскр. Макута; 6) Многоволосая 多髮, яп. Тахоцу, санскр. Кешини; 7) Ненасытная 無厭足, яп. Муэнсоку, санскр. Ачала; 8) Носящая ожерелье 持瓔珞, яп. ДЗиё:раку, санскр. Маладхари; 9) Кунти 皐帝, яп. Ко:тай; 10) Похищающая Жизненный Дух У Всех Живых Существ 奪一切衆生精氣, яп. Дацу-иссай-сюдзё:-сё:ки, санскр. Сарвасаттводжахари.
r
Тот же сюжет. Свиток из музея Михо: (Япония). XIII в.

Обычно в буддийских текстах демоны ракшасы и демоницы ракшаси появляются как грозные или зловредные существа, они мешают подвижникам или испытывают их. Но бывает и так, что они берутся защищать учение Будды и его общину. Богиня Кисимодзин мыслится как государыня демонов. Как и девы-ракшаси, она похищает младенцев, испытывая человека в самой крепкой его привязанности — в любви к детям. Но и Кисимодзин, и её демоницы могут защищать семью мирянина-подвижника; часто Кисимодзин изображают с младенцем на руках.
s
Статуя из храма Миидэра. XIII в. Кисимодзин — заступница матерей и нянь.

Демоницы и их госпожа изображаются обычно в облике прекрасных женщин, либо в китайских придворных нарядах, либо в японских.
qs
Фугэн и ракшаси из музея в Нара. Здесь у демониц одежды и причёски японские. XV–XVI вв.

az
Кисимодзин. Фрагмент свитка. XIII в. Здесь Мать демонов выглядит как китайская придворная дама эпохи Тан.

Бодхисаттва Фугэн тоже заботится обо всех приверженцах сутры: не только защищает, но и поправляет, если они ошибаются при чтении и письме, помогает верно истолковать её для себя и обрести красноречие для проповеди. Этому бодхисаттве посвящена отдельная «Сутра о постижении деяний и Дхармы бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость», замыкающая «Лотосовую сутру».
Такие свитки используются в обрядах почитания сутры, в том числе нацеленных на обретение земных благ.

Здесь десять ракшаси сопровождают не Фугэна, а Будду
ze

4. «Мандалой Лотосовой сутры» называют также главное изображение, нужное для обряда школы Нитирэн. Это свиток с надписью «Слава Сутре о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы!» 南無妙法蓮華経, «Наму Мё:хо рэнгэ-кё:» и с именами разных почитаемых существ, записанными по бокам отосновной надписи. Подбор этих существ отчасти воспроизводит «Мандалу Цветка Дхармы», но есть и примечательные отличия. О них мы поговорим в следующий раз.


http://umbloo.livejournal.com/166187.html#umbloo166187

http://umbloo.livejournal.com/166187.html

http://umbloo.livejournal.com/166424.html

http://trubnikovann.narod.ru/Nichi3.htm

к оглавлению
 
возврат
в начало страницы