|  
        
        Учение Нитирэна и обряд его общины основывались на «Лотосовой сутре».    Нитирэн, хотя и разработал обряд заново, но исходил   из давней традиции почитания сутры. И подбор персонажей на главной его   священной картине — отчасти тот же, что и на более ранних мандалах   «Лотосовой сутры». 
             
            
       
      В   японском искусстве мотивы «Лотосовой сутры» занимают важное место.   Кроме копий самой сутры, с рисунками и без них, есть также статуи и   свитки с изображениями её персонажей, картины со сценами из сутры и т.д. 
         Рассмотрим сегодня картины-мандалы, основанные на «Лотосовой сутре», они же «мандалы Цветка Дхармы», 法華曼荼羅, Хоккэ мандара.   Они бывают нескольких видов. «Мандалами» нередко называют любые картины   на сюжеты из «Лотосовой сутры», но в собственном смысле слова мандалы —   это те из них, на которых нужно сосредоточиваться при обрядах. В   отличие, например, от иллюстраций в свитках сутры, мандалы не   воспроизводят ни одного из её эпизодов в отдельности. Скорее, они   выражают её основное содержание: показывают сразу всё собрание   слушателей той проповеди на Орлиной горе, где Будда Шакьямуни объявил,   что он — будда всех времён, и открыл своё истинное учение. Мандалы могут   заполняться изображениями почитаемых существ или же буквами   санскритского письма; буквы соответствуют мантрам — священным заклятиям,   которые соответствуют этим существам. 
           
            
           
          Общая черта мандал «Лотосовой сутры» такова: в центре их находится изображение Драгоценной Пагоды 宝塔, Хо:то:. 
             
            
         
        Вообще   пагода, она же ступа (санскр.) — сооружение, где хранится пепел   погребального костра одного из будд. В «Лотосовой сутре» в главе XI   пагода, украшенная всеми драгоценностями, появляется в небе над Орлиной   горой, где проповедует Будда Шакьямуни. В пагоде восседает будда древних   времён по имени Многочисленные Сокровища, Прабхутаратна. Он   подтверждает, что Шакьямуни всегда был Буддой, а не стал им в нынешней   своей жизни. Шакьямуни поднимается в пагоду и садится там рядом с   Прабхутаратной. На мандалах двое будд восседают внутри пагоды, а со всех   сторон их окружают разные существа — защитники сутры и её почитателей. 
          Первой такой мандалой в Японии считается бронзовая пластинка, изготовленная в 686 г. ради исцеления государя Тэмму. 
           
            
          Рельефная мандала «Лотосовой сутры». Дерево, XI в. 
           
          1.   Собственно «мандала Цветка Дхармы» выглядит примерно так же, как   большинство мандал: несколько симметрично расположенных прямоугольных и   круговых полей, заполненных разными изображениями. В «мандале Цветка   Дхармы» совмещаются черты двух главных мандал «тайного учения»:   «Мира-Чрева» и «Мира-Жезла». Те две мандалы показывают мироздание таким,   каким его видит вселенский будда Махавайрочана: с точки зрения мудрости   будды, постигающей мир, — или с точки зрения порядка, установленного в   мире волею будды. Мудрости и порядку соответствуют силы Инь и Ян, тьма и   свет, и всё, что только может быть представлено как два начала,   дополняющих друг друга. А на «мандалах Цветка Дхармы» мудрость и порядок   сводятся воедино, Шакьямуни предстаёт как тождественный Махавайрочане.   Мир «Лотосовой сутры» понимается как совершенный, полный, где два начала   пребывают в согласии. 
          Разберём мандалу из «Собрания чертежей и изображений» (図像抄, «Дзудзо:сё:»,   10 свитков) Это пособие для художников, рисующих мандалы, составили в   XII в. монахи Эдзю: 恵什 и Эйгэн 永厳. В нём даны цветные изображения   всевозможных будд, бодхисаттв, богов и прочих существ. Книга хранится в   собрании Университета Рю:коку (ссылку даю на первый свиток, прокручивается он двумя «кнопками», которые видны сразу под английской надписью с копирайтом). 
           
            
           
          Мандала,   как и соответствующий обряд, основана на самой «Лотосовой сутре», но   кроме того они опираются на два текста буддийского канона: на «Правила   созерцания и постижения совершенной царственной йоги Сутры о Цветке   Лотоса Чудесной Дхармы» 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌, яп. «Дзё:дзю Мё:хо: рэнгэ-кё: о:юга канти гики» (ТСД 19, № 1000) и на «Сутру о правилах изображения и раскраски мандалы Цветка Дхармы» 法華曼荼羅威儀形色法經, яп. «Хоккэ мандара иги гё:сики хо:гё:»   (ТСД 19, № 1001). В китайском каноне эти два текста, как и множество   других руководств по обрядам, появились благодаря Бу-куну 不空 в VIII   веке, а в Японию их доставил в середине XI века монах Эннин 円仁 из школы   Тэндай. 
          Всего на «Мандале Лотосовой сутры» сорок шесть существ. Дальше пойдут их описания по цифрам на прорисовке. 
           
            
           
          Внутри пагоды: 
          1 — Будда Шакьямуни 釈迦, яп. Сяка; 
          2   — будда Многочисленные Сокровища 多宝, яп. Тахо:, санскр. Прабхутаратна,   сидит правым боком к Шакьямуни — тем самым он выражает почтение Будде   всех времён. 
          Пагода стоит на цветке лотоса, окружённая сиянием. 
          С   мандалы «Мира-Чрева» для этой картины берётся раскрытый лотос с восемью   лепестками. В «Мире-Чреве» в середине такого лотоса восседает   Махавайрочана, а здесь стоит Драгоценная Пагода. 
          На лепестках лотоса располагаются восемь бодхисаттв: 
          3 — Манджушри 文殊, яп. Мондзю; 
          4 — Чудесный Звук 妙音, яп. Мё:он, санскр. Гадгадасвара; 
          5 — Неисчерпаемые Мысли 無盡意, яп. Мудзинни, санскр. Акшаямати; 
          6 — Всеобъемлющая Мудрость 普賢, яп. Фугэн, санскр. Самантабхадра; 
          7 — Майтрейя 彌勒, яп. Мироку; 
          8 — Царь Врачевания 薬王, яп. Якуо:, санскр. Бхайшаджьяраджа; 
          9 — Всегда Продвигающийся В Совершенствовании 常精進, яп. Дзё:сё:син; санскр. Нитьодьюкта; 
          10 — Внимающий Звукам Мира 観世音, яп. Кандзэон, санскр. Авалокитешвара. 
          Все эти бодхисаттвы — действующие лица «Лотосовой сутры», в ней рассказано об их подвижничестве на благо всех существ. 
          Между лепестками лотоса видны жезлы-ваджры с тремя остриями. 
          По углам центрального квадрата изображены четверо главных учеников Будды: 
          11 — Махакашьяпа 摩訶迦葉, яп. Мака-Касё:; 
          12 — Субхути 須菩提, яп. Сюбодай; 
          13 — Шарипутра 舎利弗, яп. Сярихоцу; 
          14 — Маудгальяяна 目蓮, яп. Мокурэн. 
          Эти   ученики, хотя и считали Будду земным учителем, приняли его истинное   учение, признали, что он — вечный Будда, и последовали за ним дальше.   Через этих четверых устанавливается связь между ранним буддийским   учением и более поздним учением махаяны. 
           
          Второй от центра квадрат занимают шестнадцать бодхисаттв, взятых с мандалы «Мира-Жезла». 
          По углам — четверо «бодхисаттв внешних подношений»: 
          15 — Цветок 花, яп. Кэ, санскр. Пушпа; 
          19 — Светильник 燈, яп. То:, санскр. Лока; 
          23 — Благовонное притиране 塗, яп. То, санскр. Гандха 
          27 — Благовонное курение 香, яп. Ка, санскр. Дхупа; 
          Эти   бодхисаттвы помогают проводить буддийский обряд, совершать подношения:   цветами, зажжёнными светильниками и разными благовониями. Согласно   «тайному учению», эти бодхисаттвы впервые являются в мир, когда от света   будды Махавайрочаны возникают будды четырёх сторон света и совершают   подношения друг другу. 
          Посередине каждой стороны (это место на   мандале называется «воротами») изображены «бодхисаттвы   привлекательности», их тоже четверо: 
      17 —  Цепь 鎖 
          яп. Са, санскр. Спхота; 
          21 — Колокольчик 鈴яп. Рэй, санскр. Веша; 
          25 — Крюк 鈎 яп. Ко:, санскр. Анкуша; 
          29 — Силки 索, яп. Саку, санскр. Паша; 
          Имена   восходят к снастям, служащим для того, чтобы приманивать и ловить живые   существа в круговороте перерождений — и вызволять их. Они, по «тайному»   учению, появляются, когда вселенский будда притягивает к себе все   существа, возникшие от его света. 
          Ещё во втором квадрате изображены восемь бодхисаттв, слушавших проповедь Будды на Орлиной горе: 
          16 — Обретший Великие Силы 得大勢, яп. Токудайсэй, санскр. Махастхамапрапта; 
          18 — Драгоценная Ладонь 寶手, яп. Хо:сю, санскр. Ратнапани; 
          20 — Драгоценный Стяг 寶幢, яп. Хо:то:, санскр. Ратнакету; 
          22 — Звёздная Обитель 星宿, яп. Сэйсюку, санскр. Накшатранатха; 
          24 — Драгоценная Луна 寶月, яп. Хо:гэцу, санскр. Ратначандра; 
          26 — Полная Луна 満月, яп. Мангэцу, санскр. Чандра-амшу; 
          28 — Мужественный Дарующий 勇施, яп. Ю:сэ, санскр. Прадханашура; 
          30   — Исполнение Всех Правил 一切儀成就, Иссайгидзё:дзю:. Неясно, которому из   бодхисаттв сутры соответствует это имя; в сутре его нет, оно появляется   только в руководствах Бу-куна (и встречается в других «тайных» текстах). 
           
          Внешний   квадрат заполняют шестнадцать существ. Посередине каждой стороны, в   «воротах» — хранители стран света, они же «небесные государи» 天王, яп. тэнно:, а именно: 
          33 — Властитель Страны 持国, яп. Дзикоку, санскр. Дхритараштра, Восток; 
          37 — Достигший Высоты 成長, яп. Дзо:тё:, санскр. Вирудхака, Юг; 
          14 — Широкоглазый 広目, Ко:моку, санскр. Вирупакша, Запад; 
          45 — Вайшравана 毘沙門, яп. Бисямон, Север. 
          По углам — четверо хранителей обряда, они же «светлые государи» 明王, яп. мё:о:, санскр. видьяраджа: 
          31 — Великий Добродетельный 大威徳 яп. Дайитоку, санскр. Яманатака; 
          35 — Кундали 軍荼利, яп. Гундари; 
          39 — Неподвижный 不動, яп. Фудо:, санскр. Ачаланатха; 
          43 — Властитель Трёх Миров 降三世, яп. Госандзэ, санскр. Трайлокавиджая. 
          Между ними — цари, правящие существами восьми видов: 
          32 — Брахма 梵天, яп. Бонтэн (правит здесь змееподобными махорагами); 
          34 — Индра 帝釈, яп. Тайсяку (правит богами); 
          36 — Махешвара 大自在, яп. Дайдзидзай (правит здесь людоедами-якшами); 
          38 — Царь драконов по имени Нанда 難陀龍王, яп. Нанда-рю:о: (правит драконами-нагами); 
          40   — Царь киннар по имени Чудесная Дхарма 妙法豎那羅王, яп. Мё:хо: Дзюнарао:   (правит киннарами, небесными музыкантами — полулюдьми-полуптицами или   полулюдьми-полуконями); 
          42 — Царь гандхарв по имени Радостный Звук 樂音乾闥婆王, яп. Ракуон кэндацубао: (правит небесными музыкантами-гандхарвами); 
          44 — Царь асур по имени Рагала 羅喉阿修羅王, яп. Раго:-асюрао: (правит воинственными демонами-асурами); 
          46 — Царь гаруд по имени Точный Звук 如意伽樓羅王, яп. Нёон-карурао: (правит птицеподобными гарудами). 
          Между изображениями почитаемых существ расположены двусторонние жезлы с тремя остриями на каждом конце, окружённые сиянием. 
          Как   и другие «тайные» мандалы эта применяется как предмет для   сосредоточения. Человек созерцает подвесной свиток с мандалой, а опытный   подвижник уже не глядя на свиток мысленно «собирает» мандалу из образов   будд, бодхисаттв и богов и для каждого из почитаемых существ делает   подобающий ему жест и произносит соотносимое с ним заклятие. Тем самым   он созывает их всех на обряд, сам присоединяется к ним — и подтверждает,   что проповедь «Лотосовой сутры» действительно идёт вечно, в том числе   здесь и сейчас. Чтобы проводить такой обряд, нужно было пройти обучение у   наставника «таинств» и принять посвящение. 
           
        2. «Мандала Лотосовой сутры» 法華経曼荼羅, «Хоккэ-кё: мандара» чаще   всего имеет вид сильно вытянутого вертикального свитка, посередине   которого изображается всё та же пагода, только здесь — очень высокая, во   множество этажей. 
            
           
          На   первом этаже восседают будды Шакьямуни и Прабхутаратна, а по обеим   сторонам от пагоды сидят, стоят или летят разные существа, так или иначе   упоминаемые в сутре. Часто такие мандалы составляются из иероглифов —   то есть перед нами китайский текст сутры, записанный в виде пагоды.   (Такие же мандалы, где каждая линия — это цепочка иероглифов, делаются и   по другим сутрам. Очень похожа на «Мандалу Лотосовой сутры» бывает   «мандала Сутры золотого света», только там в пагоде Будда сидит один.)   Сохранились серии из нескольких свитков, где основная композиция   одинаковая, но пагода составлена из текста разных глав сутры, и   соответственно, дополнена сценами из этой главы. 
           
            
          «Мандалы   Лотосовой сутры» в виде отдельных свитков или закреплённые на ширмах,   могли располагаться в храме или в домашней молельне, когда там проводили   чтения «Лотосовой сутры». Картины служили зримым подкреплением   звучащего текста сутры. 
           
            
           
          3.   Мандалы отдельных почитаемых персонажей «Лотосовой сутры». Из них чаще   всего встречаются мандалы с бодхисаттвой по имени Всеобъемлющая   Мудрость, яп. Фугэн, верхом на слоне. Мы о таких изображениях уже как-то   писали. Теперь расскажем о спутницах Фугэна — десяти девах-ракшаси   (十羅刹女, дзю: расэцу-нё:). Эти девы появляются в сутре в главе   XXVI, а с ними Мать демонов-сыновей (鬼子母神, яп. Кисимодзин, санскр.   Харити) и её дети. Все они обещают защитить каждого, кто будет читать,   переписывать сутру и проповедовать её. «Пусть лучше беды падут на наши   головы, чем что-то будет мучить Учителей Дхармы! Им не принесут вреда ни   якши, ни ракшасы, ни голодные духи <…>, ни лихорадка, длящаяся   один день, два дня, три дня, четыре дня и до семи дней, ни постоянная   лихорадка. Пусть ничто злое, какой бы облик оно ни принимало – мужчины   или женщины, мальчика или девочки, — не явится к ним даже во сне»   (перевод А.Н. Игнатовича). Девы клянутся, что у обидчика «голова   разделится на семь частей», и наказание он получит такое же суровое, как   Девадатта, внесший раздор в общину, или как убийца собственных   родителей. 
           
            
          Бодхисаттва Фугэн и десять дев-ракшаси. Свиток из музея Гимэ в Париже. XII в. (?) 
           
          Имена   десяти дев таковы: 1) Ламба 藍婆, яп. Рамба; 2) Виламба 毘藍婆, яп. Бирамба;   3) Кривые Зубы 曲齒, яп. Кё:си, санскр. Кутаданти; 4) Цветочные Зубы 華齒,   яп. Кэси, санскр. Пушпаданти; 5) Чёрные зубы 黑齒, яп. Кокуси, санскр.   Макута; 6) Многоволосая 多髮, яп. Тахоцу, санскр. Кешини; 7) Ненасытная   無厭足, яп. Муэнсоку, санскр. Ачала; 8) Носящая ожерелье 持瓔珞, яп.   ДЗиё:раку, санскр. Маладхари; 9) Кунти 皐帝, яп. Ко:тай; 10) Похищающая   Жизненный Дух У Всех Живых Существ 奪一切衆生精氣, яп. Дацу-иссай-сюдзё:-сё:ки,   санскр. Сарвасаттводжахари. 
            
          Тот же сюжет. Свиток из музея Михо: (Япония). XIII в. 
           
          Обычно   в буддийских текстах демоны ракшасы и демоницы ракшаси появляются как   грозные или зловредные существа, они мешают подвижникам или испытывают   их. Но бывает и так, что они берутся защищать учение Будды и его общину.   Богиня Кисимодзин мыслится как государыня демонов. Как и девы-ракшаси,   она похищает младенцев, испытывая человека в самой крепкой его   привязанности — в любви к детям. Но и Кисимодзин, и её демоницы могут   защищать семью мирянина-подвижника; часто Кисимодзин изображают с   младенцем на руках. 
            
          Статуя из храма Миидэра. XIII в. Кисимодзин — заступница матерей и нянь. 
           
          Демоницы и их госпожа изображаются обычно в облике прекрасных женщин, либо в китайских придворных нарядах, либо в японских. 
            
          Фугэн и ракшаси из музея в Нара. Здесь у демониц одежды и причёски японские. XV–XVI вв. 
           
            
          Кисимодзин. Фрагмент свитка. XIII в. Здесь Мать демонов выглядит как китайская придворная дама эпохи Тан. 
           
          Бодхисаттва   Фугэн тоже заботится обо всех приверженцах сутры: не только защищает,   но и поправляет, если они ошибаются при чтении и письме, помогает верно   истолковать её для себя и обрести красноречие для проповеди. Этому   бодхисаттве посвящена отдельная «Сутра о постижении деяний и Дхармы   бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость», замыкающая «Лотосовую сутру». 
          Такие свитки используются в обрядах почитания сутры, в том числе нацеленных на обретение земных благ. 
           
          Здесь десять ракшаси сопровождают не Фугэна, а Будду 
            
           
        4.   «Мандалой Лотосовой сутры» называют также главное изображение, нужное   для обряда школы Нитирэн. Это свиток с надписью «Слава Сутре о Цветке   Лотоса Чудесной Дхармы!» 南無妙法蓮華経, «Наму Мё:хо рэнгэ-кё:» и с именами   разных почитаемых существ, записанными по бокам отосновной надписи.   Подбор этих существ отчасти воспроизводит «Мандалу Цветка Дхармы», но   есть и примечательные отличия. О них мы поговорим в следующий раз. 
         
         
        http://umbloo.livejournal.com/166187.html#umbloo166187       
        http://umbloo.livejournal.com/166187.html 
        http://umbloo.livejournal.com/166424.html  
        http://trubnikovann.narod.ru/Nichi3.htm
          
           
           
              |