|
Extraits de gosho sur |
|
|
Zunshi |
|||
Lorsque ce Grand Dharma se répand, les enseignements
antérieurs au Sutra du Lotus, aussi bien que les enseignements
théoriques* du Sutra du Lotus, ne procurent plus le moindre bienfait. Le
Grand-maître* Saicho* déclare : "Quand le soleil se lève, les étoiles
se cachent."(réf.).
Et, dans la Préface écrite par Zunshi, on lit : "Au début de l'époque des Derniers
jours du Dharma,
le bouddhisme se lève à l'est et illumine l'ouest."
Ce Grand Dharma est déjà apparu. Les signes annonçant
sa venue dépassent de beaucoup ceux des époques précédentes.
En m'interrogeant sur la signification de tout cela, je comprends que
c'est parce que le temps est arrivé. On lit dans le Sutra : "Parmi ces bodhisattvas, il y en avait quatre qui conduisaient
leur multitude. Le premier s'appelait Jogyo…"(réf.) On lit encore : "Celui qui parviendra à garder
ce Sutra à l'époque mauvaise des Derniers
jours du Dharma...
"(réf.) et "se saisir du Mont Sumeru et le jeter au loin..."(note.) En Chine,
tous les sutras du Hinayana et
la plupart des sutras du Mahayana sont aujourd'hui perdus. Même quand Jakusho et d'autres moines quittèrent le Japon en emmenant quelques sutras
en Chine, ils ne trouvèrent là-bas personne à qui
les enseigner. Leurs efforts furent aussi vains que s'ils avaient tenté
d'enseigner le bouddhisme à des statues de bois ou de pierre portant
la robe de moine et la sébile. C'est pourquoi Zunshi a déclaré : "Le bouddhisme s'est d'abord transmis
à partir de l'ouest, comme la lune apparaît d'abord à
l'ouest. Maintenant le bouddhisme revient de l'est, comme le soleil se
lève à l'est."(réf.) Les propos
de Zhanlan* et de Zunshi établissent clairement que le bouddhisme a disparu
en Inde comme en Chine. |
|||
|