|
Extraits de gosho sur |
|
|
kimyo |
|||
On place
le mot "Namu" devant le nom de toutes les divinités et bouddha à qui l'on
adresse une prière. Mais que signifie "Namu" ? Ce mot vient du sanskrit et se traduit par kuei-ming en chinois et kimyo en japonais. Namas en sanscrit, kuei-ming en chinois et kimyo en japonais
ont tous le même sens, consacrer sa vie. En définitive,
cela signifie offrir notre vie au Bouddha. Certains peuvent avoir femmes,
enfants, fiefs, or, argent ou d'autres trésors en rapport avec
leur statut. D'autres n'ont rien du tout. Cependant, que l'on soit riche
ou non, la vie est toujours le plus précieux des trésors.
C'est pourquoi les saints et les sages des temps anciens offrirent leur vie au Bouddha et purent eux-mêmes atteindre la bodhéité. Ainsi, le
Grand-maître* Huisi dans son Hokke sempo (note) utilisa les mots Namu
Myoho Renge Kyo. Le Grand-maître* Zhiyi* employa les mots Nam Byodo Daie Ichijo Myoho Renge Kyo ["dévotion
sans partage au Véhicule unique", c'est-à-dire Myoho
Renge Kyo de la grande sagesse qui perçoit tout en toute impartialité], keishu Myoho Renge Kyo [J'incline la tête devant Myoho Renge Kyo],
et Kimyo Myoho Renge Kyo [Je consacre ma vie à Myoho Renge Kyo].
Et le document [allusion au Shuzen-ji ketsu] mentionnant le voeu exprimé
par le Grand-maître* Saicho* sur son lit de mort, contient les mots Namu
Myoho Renge Kyo. |
|||
|
|||
|