DICTIONNAIRE des TERMES BOUDDHIQUES français, japonais, chinois, sanskrit, pali Vimalakirti Nirdesa Sutra |
|
https://www.wisdomlib.org/buddhism/book/the-vimalakirti-nirdesa-sutra/d/doc116185.html |
|
Fin du chapitre 1
"C’est pourquoi, Ratnarashi, si un bodhisattva veut gagner la Terre pure, il doit purifier son esprit, et comme son esprit pur, la Terre de bouddha est pure."
Shariputra qui était fasciné par la majesté impressionnante du Bouddha eut cette pensée : "Si la Terre de bouddha est pure grâce à l'esprit pur du bodhisattva, est-ce parce que l'esprit du Bhagavat n'était pas pur lorsqu'il était encore au stade de bodhisattva, que cette Terre de bouddha (notre monde) est si impure (comme nous ne manquons pas de le voir) ?
Le Bouddha, connaissant sa pensée, dit à Shariputra : « Le soleil et la lune ne sont-ils pas purs quand un aveugle ne voit pas leur pureté ?» Shariputra répondit : « Bhagavat, c'est la faute de l'aveugle et non celle du soleil et de la lune. » Le Bouddha a dit : « Shariputra, à cause de leur cécité spirituelle, les êtres ne voient pas la majesté imposante de la Terre pure du Tathagata ; ce n'est pas la faute du Tathagata. Shariputra, ma Terre est pure mais vous ne voyez pas sa pureté.
Alors Brahma, avec une touffe de cheveux sur la tête (ressemblant à une conque) dit à Shariputra : « Chasse la pensée que cette Terre de bouddha est impure ! Pourquoi ? Parce que je vois que la Terre du Bouddha Shakyamuni est comme un palais céleste pure et non souillée. » Shariputra dit : « Je vois que ce monde est plein de collines, de montagnes, de fosses, de ronces, de pierres et de terre, qui sont impurs.» Brahma répondit : « Parce que ton esprit est en désaccord avec la sagesse du Bouddha, tu vois que cette Terre est impure. Sache Shariputra que si un bodhisattva est impartial envers tous les êtres vivants et que son esprit profond est pur et non-souillé, en accord avec le Dharma du Bouddha, il peut alors voir que cette Terre de bouddha est pure et non-souillée.»
Alors le Bouddha a pressé le sol avec les orteils de son pied droit et le monde s'est soudainement paré de centaines et de milliers de joyaux rares et précieux du grand shasra-cudika-lokadhatu [mille univers], telle la Terre pure du précieux Bouddha majestueux, ornée d'innombrables mérites inestimables que l'Assemblée de pieux croyants assis sur des trônes de lotus, n’avait jamais vue auparavant ; et de plus, Le Bouddha dit à Shariputra « Regarde la pureté majestueuse de cette Terre de bouddha qui est la mienne. » Shariputra répondit : « Bhagavat, je n'ai jamais vu ni entendu parler de cette Terre de bouddha dans sa majestueuse pureté. » Le Bouddha dit : « Ma Terre de bouddha est toujours pure, mais elle semble souillée pour que je puisse mener à leur salut les gens de spiritualité inférieure. C'est comme la nourriture des devas qui prend des couleurs différentes selon les mérites de chaque convive individuel. Ainsi, Shariputra, l'homme dont l'esprit est pur voit ce monde dans sa majestueuse pureté. »
Lorsque cette Terre de bouddha (c'est-à-dire le monde) est apparue dans sa majestueuse pureté, les cinq cents fils des anciens qui sont venus avec Ratnarasi, ont accompli la patiente endurance de l'incréé (anutpattika-dharma-ksanti), et quatre-vingt-quatre mille personnes ont développé leur esprit dirigé sur l'Éveil suprême (anuttara-samyak-sanbodhi).
Le Bouddha a alors cessé de presser ses orteils sur le sol et le monde est revenu à sa condition précédente (souillée). Trente-deux mille devas et hommes aspirant au stade de la shravaka, comprirent l'impermanence de tous les phénomènes, se tinrent à l'écart des impuretés terrestres et atteignirent l’œil du Dharma (qui voit la vérité des Quatre nobles vérités), huit mille bhiksus se tinrent à l'écart des phénomènes et réussirent à mettre un terme au courant de transmigration (réalisant ainsi l'arhatship).
|
|