Notre bibliothèque

Bibliographie en Français
et autres langues européennes

Ouvrages conscrés au bouddhisme du Sutra du Lotus

Écoles Tiantai, tendai, nichiren

Sutra du Lotus
Sources secondaires
Articles en français
Langues européennes

Anglais

N. B. Les signes diacritiques ont été supprimés pour faciliter la recherche par les différents moteurs
 
Sutra du Lotus - traductions

Burnouf Eugène.* Le lotus de la bonne loi; traduit du sanscrit, accompagné d’un commentaire et de vingt et un mémoires relatifs au buddhisme. Paris: Imprimerie Nationale, 1852. reimp, Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient, Adrien Maisonneuve, J. Maisonneuve, 1973.

Robert Jean-Noël.* Le Sûtra du Lotus, Suivi du Livre des sens incomparables et du Livre de la contemplation de Sage-Universel, traduit du chinois de Kumarajiva, Paris, Arthème Fayard, 1997.

Watson Burton.* Le Sûtra du Lotus, version française de la traduction anglaise du chinois de Kumarajiva, Les Indes savantes, 2007.

 
Sources secondaires


Anesaki Masaharu
.* trad Marielle Saint-Prix, Editions Myoho, 143 pages (US, 1912 - France, 2006).

André Christophe., col. Documents, L'iconoclaste, 304 pages (2011).

Avalon Arthur. La Doctrine du Mantra et la Gurlande des lettres / Varnamala trad. Alain Porte. Editions Orientales, 252 pages, 1979

Bacot Jacques. trad du tibétain., col. Documents Spirituels, éd. Arthème Fayard, 268 pages, 1971.

Bareau André. Publications de l’École française d’Extrême-Orient 38. Paris: École française d’Extrême-Orient, 1955.
- id - En suivant Bouddha, Kiron 299 pages (2000)
- id - col. Spiritualités, éd. Le Félin (2001)

Brisset Claire-Akiko. le "Salut des femmes" dans le Japon du XIIe siècle. In Extrême-Orient Extrême-Occident, 30, 2008 http://extremeorient.revues.org/106
- id -: Autour des codes visuels en Chine et au Japon , In Extrême-Orient Extrême-Occident, 30, 2008 http://extremeorient.revues.org/87

Bugault Guy. col. Connaissance de l'Orient, Gallimard, 372 pages, 2002.
- id - col. Sciences, modernités, philosophies, Presses Universitaires de France - PUF, 352 pages, 1994.
- id - La Notion de "Prajna" ou de sapience selon le perspectives du "Mahayana". Part de la connaissance et de l'Inconnaissance dans l'analogie Bouddhique. E. de Boccard, 289 pages (1982).

Chavannes Édouard, trad. 4 vols. Paris: Leroux (1910-1934).

Conze Edward. (réédité sous le simple titre Le bouddhisme), traduit par M.-S. Renou, Payot, (1951).

Cornu, Philippe. Trad. La Grande Libération par l'écoute dans les états intermédiaires* de Padmasambhava, préface de Matthieu Ricard, éd. Pocket, 1050 pages (2011).

Demiéville Paul. Trad et comment. Entretiens de Lin-Tsi, col. Documents Spirituels, éd. Fayard, 259 pages, 1972.

Dictionnaires

- Dictionnaire du Bouddhisme, trad. de l'anglais par René de Bréval, préface de Ikeda Daisaku, éd. du Rocher, 596 pages, (1991)

- Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme, Cornu, Philippe, col. Religion, Seuil, nouvelle édition revue et augmentée, 949 pages, (2006).

- Dictionnaire historique du Japon, collectif publié par la Maison franco-japonaise de Tokyo, 2 volumes, col. Monde Asiatique, éd. Maisonneuve & Larose, 2993 pages, (2002).

- Hobogirin. Fondation Otani et Wada, Paul Demiéville, Hubert Durt, Jacques Gernet, Sylvain Lévi, Jacques May, Junjiro Takakusu, éd. J. Maisonneuve (1974 - 2003). 7 vol. parus : A-De.

- Le Japon : Dictionnaire et civilisation, Fréderic. L. , col. Bouquins, éd. Robert Laffont, 1419 pages, (1999)

Voir également les dictionnaires en ligne

Filliozat Jean. Journal Asiatique 251, no.1,1963.

Finot Louis. Trad. La Marche à la lumière - Bodhicaryavatara: poème sanskrit de Cantideva. Nabu Press, 176 pages (2011)

Frank Bernard, éd. Odile Jacob, 459 pages, (2000)

Frédéric Louis. Les Dieux du Bouddhisme : * , col. Tout l'art, éd. Flammarion, 390 pages, (2001)

Fussman Gérard. In Annuaire du Collège de France 1995-1996, Résumé des cours et travaux, Paris, Collège de France, 1996.

Gernet Jacques. In Mélanges publiés par l'Institut des Hautes Études Chinoises 2:527-58. Paris: Presses Universitaires de France, 1960.

Groot Jan J. M. de, trad. Amsterdam: Müller, 1893.

Hochswender Woody avec Martin, Greg et Morino Ted, préface Herbie Hancock, traduction Jean-Louis Triaud, éd. L'Harmattan, 148 pages, (2008)

Hulin Michel.,* col. Cyclo, Editions du Panama, 197 pages, (2008).

Hulin Michel et Emile Senart.: Suivie du Commentaire de Sankara. col. Points Sagesses, éd. Points, 284 pages (2010).

Ikeda Daisaku voir le catalogue des éditions ACEP

Lamotte, Etienne. 5 vols. Publications de l'Institut orientaliste de Louvain 25-26. Louvain, Belgique: Université de Louvain, Institut orientaliste, 1944-1980.
- id - trad., Institut.Orientaliste, .Louvain-la-Neuve.1987.. 

Lenoir, Frédéric. La rencontre du bouddhisme et de l'occident,* col. Spiritualités vivantes, Editions Albin Michel, 393 pages, (2011)
- id -in Psychologies magazine, décembre 1999. Sur ce site.

McCormick, Ryuei Michael. Fleur du Dharma, col. Spiritualités, éd Persée (2011). Sur ce site.

Magnin, Paul. La Vie et l'Oeuvre de Huisi (515-577). Les Origines de la Secte Bouddhique Chinoise du Tiantai. Ed. Efeo, 150 pages, 2005.

Mallmann, Marie-Thérèse de. Annales du Musée Guimet, Bibliothèque d’études 57. Paris: Presses Universitaires de France (1967).

Murcott, Susan. col. Spiritualités Vivantes, éd Albin Michel, 265 pages (1997).

Nagarjuna. trad. Georges Driessens et Gyatso Yonyen, col. Points Sagesses, Seuil, 323 pages (1998)
- id -traduit et annoté par Susumu Yamaguchi.86 pages. éd. Librairie orientaliste Paul Geuthner, in Journal asiatique, juillet-septembre 1929.

Nichiren. traduit de l'anglais éd. ACEP 7 vol. (1994)
- id - traduit de The Writings of Nichiren Daishonin, éd. Soka Gakkaï, (2ème éd. 2012)
- id - Lettre à Doryu du Kencho-ji, (Lettre de Teradomari) Kaimokusho (Le Traité qui ouvre les yeux)
Hokke shuyo sho (Traité sur l'essentiel du Lotus) in Bouddhisme Japonais Traducteur G. Renondeau. Albin Michel, 1965.
- id - Kaimoku sho (Traité qui ouvre les yeux), Kanjin no honzon sho (L'introspection révèle l'objet de notre vénération)
Sho ho jisso sho (Traité sur le caractère vrai de toutes les essences), Shomoku jobutsu kuketsu (Instruction verbale sur la bouddhisation des végétaux), Shuken no mimi ni kono homon ho ire yodozaï ho maknuka roku koto (Faire connaitre cette doctrine à votre seigneur c'est le moyen d'échaper à la participation de ses fautes). Hokke shuyo sho (Traité sur l'essentiel du Lotus), in Doctrine de Nichiren. Traducteur G. Renondeau. P.U.F. 1953
- id - En une vie devenir le Bouddha (Issho jobusti sho), Le principe d'une pensée/trois mille (Ichinen sanzen), Les dix ainsi (ju nyoze) in Devenir le Bouddha, Trad. du japonais D. Galopin et A. Gouvret. Arfuyen 1992

Niwano Nikkyo. Une interprétation moderne du Triple Sutra du Lotus,Presses Universitaires de Nancy, 385 pages (1985) Nouvelle traduction par ce site en 2011.

O'Leary Joseph. Chaire Etienne-Gilson, PUF, 166 pages, 2011.

Renondeau, Gaston. Préface et traduction de textes de Honen, Shinran, Nichiren et Dogen. Lettre à Doryu du Kencho-ji, Albin Michel, 1965.
- id - Trad n. P.U.F. (1953) voir Nichiren

Rossignol Betrand. Nichiren et ses disciples. Indes Savantes 2017

Senart Emile. trad et annot. Chandogya Upanishad, Société d'Editions "Les Belles Lettres", 142 pages,1971.

Schnetzler, Jean-Pierre., Bases théoriques et techniques, col, Mystiques et Religions, éd. Dervy-Livres

Stein, Rolf A. Cahiers d’Extrême-Asie 2, 1986.

Stone Jacqueline I. voir bibliographie complète

Thera Nyanaponika et Hecker Hellmuth. Les grands disciples du Bouddha. Traduit de l'anglais, Tome 1 : Shariputra, Mahamoggalliana, Mahakassiapa, Ananda, Tome 2 : Anuruddha, Mahakaccana, Femmes remarquables, Edition Claire Lumière (US 1997, France, 1999).

Thich Nhat Hanh. Le coeur des enseignements du Boudha : Les quatre nobles vérités ; Le noble sentier des huit pratiques justes et autres enseignements fondamentaux du bouddhisme, éd. Pocket (2007)

Trungpa Chögyam. col. Points Sagesses, éd. Seuil, 187 pages, (1979)

Tucci Giuseppe.. col. Documents spirituels, éd. Arthème Fayard, 150 pages (1974).

Walpola Rahula. L'enseignement du Bouddha d'après les textes les plus anciens, trad de l'anglais 1961, rééd. Seuil (Poche-Points Sagesses), 188 pages, 2004.

Zhiyi. Trad. Jean-Noël Robert, col. Trésors du bouddhisme, Arthème Fayard, 424 pages, (2007).

 

 

Voir également les articles en français

et une liste d'ouvrages sur tous les bouddhismes non utilisés pour ce site

et les liens :

Bouddhisme Actualités - mensuel

Union Bouddhistes de France - documentation

Emissions radio

 

Allemand

Borsig, Margareta von. Sūtra von der Lotosblume des wunderbaren Gesetzes. Darmstadt, Ger.: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1993.

Dehn, Ulrich. Die geschichtliche Perspektive des japanischen Buddhismus: Am Beispiel Uehara Senroku. Habilitation thesis, Mainz, 1995.

en ligne

Tipitaka (Drei-Korb), der Pali Kanon

 

Russe

Андросов Валерий П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. Изд. Ориенталия, 448 стр. (2011)
-id- Перевод Буддийская классика Древней Индии. Слово Будды и трактаты Нагарджуны Изд. Алмазный путь 512 стр (2010).

Игнатович, Александр - Серебряный, Сергей, переводчики: Cутра о Бесчисленных Значениях. Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Сутра о Постижении Деяний и Дхармы Бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость. Издательство: Ладомир (2007)
-id- Школа Нитирэн, Издательство: Стилсервис, 480 стр (2002)

en ligne

Словарь буддизма сайт лотоса (dictionnaire)

Подвижник «Лотосовой сутры» (Нитирэн и его теократическая доктрина) - С.Х. Шомахмадов (Vie de Nichiren)

«Лотосовая сутра»: основные приемы буддийской педагогики.

Введение в буддологию - Торчинов Е.А.

(10 cours à la Société de philosophie de St-Petersbourg)

 

Retour
haut de la page