DICTIONNAIRE des TERMES BOUDDHIQUES

français, japonais, chinois, sanscrit, pali


superstition


Le fait d'attribuer une cause magique ou surnaturelle à un phénomène que l'on ne comprend pas où dont on refuse l'explication rationnelle. Quand deux événements se produisent en même temps, la pensée primitive croit que l'un des événements est la cause de l'autre. Ainsi on croit, en Afrique, que pour qu'une blessure ne s'aggrave pas lorsque l'on se blesse avec un couteau, il faut laver immédiatement le couteau avec de l'eau claire. A l'origine d'un bon nombre de superstions se trouve une fausse causalité étayée par l'expérence. Ainsi croyait-on, au Moyen Age, que le diamant éloignait la peste, ayant constaté le nombre impressionnant de porteurs de pierres précieuses qui ne contractaient pas la maladie lors des épidémies. Aucune relation n'était faite entre le manque d'hygienne des quartiers pauvres où pullulaient les rats et les quartiers riches ou les porteurs de diamants étaient à l'abri dans leur demeures protégées de la vermine ou bien avaient la possibilité de fuir le foyer d'infection.

Au Japon

- Éviter le nombre 4 :La prononciation de ce nombre en Japonais est la même que la prononciation du mot mort (shi). Il est donc fortement déconseillé d'offrir un présent composé de 4 éléments.

- Éviter le nombre 9 : La prononciation de ce nombre en Japonais est la même que la prononciation du mot souffrance (kyu). Vous ne trouverez donc pas "normalement" de chambre 9 dans un hôpital.

Le Yakudoshi correspond à votre année d'infortune. Il est déterminé en fonction de votre âge. Pour les hommes il correspond à leur 25ème, 42 et 61ème anniversaire. Pour les femmes ce sont les 19, 33 et 37ème années.

- La grue de papier. Il est dit que, si vous en pliez 1000 votre vœu s'exaucera. On offre parfois 1000 grues de papier aux malades pour qu'ils guérissent plus vite.

- Kuwabara kawabara, ce sont les mots que vous devez prononcez pour éviter que la foudre s'abatte sur vous. Il "kuwabara" n'a pas de signification particulière. Il puise cependant son origine dans le fait que le dieu du tonnerre n'aime pas le mûrier qui se dit "kuwa". Le terme "bara" signifie champ.

* * *

Quelques exemples en français

Une superstition vaut une espérance (H. de Balzac)

Cela ne porte pas malheur si tu passes en-dessous d'un chat noir, mais il n'y a presque personne qui le sait. [Pierre Legaré]

Il est exact que ça porte malheur de se marier un vendredi 13, car il n'y a pas de raison pour que ce jour fasse exception.

Retour
haut de la page