Le caractère est prononcé NAMU par les bouddhistes de Nichiren et se compose de deux caractères chinois NAN au dessus et WU au-dessous.
NAN WU n'a pas de signification en chinois. C'est un son qui a été construit par les premiers bouddhistes chinois pour imiter le son du sanskrit NAMAS
Namas s'interprète comme "dévotion". En fait, pas tout à fait. Le vieux sens de Namas est "joug". Mais si vous essayez de passer de "joug" à dévotion, vous allez être perdus.
Voici comment y parvenir. Avant la mécanisations, les gens utilisaient les bêtes pour les aider au travail. Buffles et boeufs étaient liés ensemble par un joug pour trainer un attelage, une charrette. Quand une de ces charrettes rentrait au village, un guetteur criait : "Namas!" signifiant "joug", ce qui voulait dire qu'un grand char s'apprêtait à arriver avec sa cargaison. En effet, tout le monde les attendait car ils transportaient soir des denrées importantes (médicaments, vivres) soit des personnalités, des personnes haut gradées, etc. Les bouddhistes utilisaient de terme pour signifier "être à l'écoute", "être conscient", porter plus attention, et donc "monter du respect" quand un enseignement du Bouddha était chanté ou prêché. Les Occidentaux traduisent "Namas" par "Acclamons", "Saluons", parce que l'élève à qui on allait prêcher, criait "Namas!" pour dire qu'il prêtait la plus haute attention à ce qui'il allait entendre, recevoir, qui était à ne pas douter d'une extrême importance. D'où le sens de "dévotion". |