Le Sûtra du Lotus |
|
|
|
|
Traducteurs
: Burton Watson du chinois
en anglais; Sylvie Servan-Schreiber et Marc Albert pour la traduction
française
|
Point de vue de nos lecteurs : Depuis que le Sutra du Lotus redevient
d'actualité les traductions partielles ou complètes fleurissent.
On peut se poser la question de l'opportunité d'une nouvelle traduction,
à partir d'une traduction (anglaise) d'une traduction (chinoise).
Cette nouvelle version, patronnée par la Soka Gakkaï, présente
l'intérêt d'être parfaitement lisible pour les non
spécialistes. Toutefois, certaines interprétations que Burton
Watson donnait, sans la moindre justification, sont tout aussi contestables
dans la version française. D'ailleurs on peut se demander pourquoi
ce n'est pas la version anglaise dirigée par Bunno Kato ("The
Threefold Lotus Sutra") qui a été traduite en français. |
|