GONGYO Bay Area (p.2) Dōjōge (p.2) Verset pour entrer dans le dojo (prière chantée par le moine seul) |
|
Ga shi Do jo, Nyo tai shu |
|
(Priest) This place of enlightenmentis as luminous as the gems of the net of King Shakra. |
|
(p.5) Invocation - Kanjo (Honoring and inviting the Three Treasures to be present - Trois trésors) |
|
Honor be to the Great Mandala, the Perfect Circle of all Honorable Ones, revealed by our founder Nichiren Shonin. Honor be to the Wonderful Dharma of the Lotus Flower Sutra, the Teaching of Equality, the Great Wisdom, the One Vehicle. Honor be to Renge Ajari Nichiji Shonin, the first overseas missionary. Honor be to the protective deities of the Dharma. We honor all of you, may you come to this consecrated place out of your compassion toward us, see us with the light of your wisdom, and accept our offering of chanting this sutra and Namu Myoho Renge Kyo! |
|
(p.9) Kaikyoge - Verses for Opening the Sutra Appreciating the opportunity to encounter and hear the Dharma Versets d’ouverture du Sutra - |
|
The most profound and wonderful teaching is presented in this sūtra. This sūtra is difficult to meet even once in thousands and millions of eons.
The most excellent teaching of the Great Vehicle is very difficult for us to understand. We shall be able to approach awakening when we see, hear, or touch this sūtra. Expounding is the Buddha’s body of bliss (Sambhoga-kaya). Expounded is the Buddha’s body of truth (Dharma-kaya). The letters composing this sūtra are the Buddha’s body of transformation (Nirmana-kaya). Just as perfume is caught by something put nearby, so shall we be richly benefited by this sūtra, even when we are not aware of being so benefited, because infinite merits are accumulated in this sūtra. We can expiate our past transgressions, do good deeds, and attain Buddhahood by the merits of this sūtra. It does not matter whether we are wise or not, or whether we believe the sūtra or slander it. This sūtra is most wonderful and most excellent taught by the Buddhas of the past, present, and future. May we meet and receive it, birth after birth, world after world! |
|
(p.11) HOBEN PON (p.35) JIGAGE |
|
(p. 62) Prayer or Dedication of Merits (optionel) The dedication of the merits of our practice for the welfare and liberation of all beings. Prière ou dédicace du mérite Nous offrons les mérites de notre pratique pour le bien-être et la libération de tous les êtres. |
|
We respectfully dedicate all our merits now gathered to the Great Benevolent Teacher, Shakyamuni, the Eternal Buddha; to the Supreme Teaching, the Lotus Sutra; to the Leader of the Declining Latter Age of the Dharma, our founder, the Great Bodhisattva Nichiren Shonin; and to the benevolent forces of the universe who protect the Dharma! May the Wonderful Dharma spread throughout the ten thousand years of the Declining Latter Age of the Dharma! May we realize this world is the Eternal Buddha’s Pure Land! May all beings under the heavens and within the four seas live in accordance with the Wonderful Dharma May peace permeate all the world and all beings enjoy peace and happiness!
May this peace and happiness last forever and all beings prosper! We pray that all beings awaken to the true nature of reality that is the Buddha Dharma! May all beings of all realms be helped equally, overcome suffering, and gain the happiness of blissful liberation through the merits of following the teaching of the Lotus Sutra! We pray for our ancestors, deceased relatives, and for all those who have passed away [especially for ...]! We also pray for the happiness and well-being of [... ] !
|
|
Namu Myoho Renge Kyo |
NAMU MYOHO RENGE KYO |
|
|
We respectfully dedicate all our merits now gathered to the Great Benevolent Teacher, Shakyamuni, the Eternal Buddha; to the Supreme Teaching, the Lotus Sutra ; to the Leader of the Declining Latter Age of the Dharma, our founder, the Great Bodhisattva Nichiren Shonin ; and to the benevolent forces of the universe who protect the Dharma ! |
|
May the Wonderful Dharma spread throughout the ten thousand years of the Declining Latter Age of the Dharma ! May we realize this world is the Eternal Buddha’s Pure Land! May all beings under the heavens and within the four seas live in accordance with the Wonderful Dharma! May peace permeate all the world and all beings enjoy peace and happiness!
May this peace and happiness last forever and all beings prosper!
May all beings of all realms be helped equally, overcome suffering, and gain the happiness of blissful liberation through the merits of following the teaching of the Lotus Sutra ! We pray for our ancestors, deceased relatives, and for all those who have passed away [especially for ...]! We also pray for the happiness and well-being of [...]!
With this prayer, we endeavor to increase our understanding and appreciation of what others have given and contributed to us, and to develop constant mindful consideration of how our thoughts and actions will beneficially contribute to others! |
|
Namu Myoho Renge Kyo |
|
Four Great Vows - Les quatre grands voeux du bodhisattva |
|
Sentient beings are innumerable; Our defilements are inexhaustible; The Buddha’s teachings are immeasurable; The Way of the Buddha is unexcelled; |
|
3 x Namu Myoho Renge Kyo |
|
![]() ![]() |
|